Lebowski, Meet Shakespeare
When I first saw The Big Lebowski, I was at a loss. I couldn’t figure out what the hell was going on, or what any of it meant. But, I suppose that makes sense as I was about 12 when it came out. Since then, I’ve come to love it. With Netflix instant viewing, I now watch it about once a week. And while I still don’t know what a lot of it means (that’s actually one of its great strengths), I now count it among my favorite films.
So imagine my great joy when I came across this: The Big Lebowski as written by William Shakespeare. The entire screenplay re-written, as if by Shakespeare. That alone should be enough for you to follow the link and check it out. But, if it isn’t, here are a couple of choice excerpts.
1) The Big Lebowski and Brandt question The Dude (Knave) in the Limo.
Speak, and speak quickly, foul vagrant!
I beseech ye, there is a beverage here.
Our attempts to reach thee have been frantic and numerous, Knave.
Whither my money? They did not receive the money. Thou liest, thou shag-haired villain! Thou odious maggot! Her life was in thy hands!
Verily, this be our concern, Knave.
2) Donny and Walter.
I be the walrus.
Hold thy tongue, Donald! Thy mind is Lenten.
The quality of wealth has sicken’d me.
An had I known that this would come to pass
(O vilest strumpet! Sinner! Painted whore!)
I might have tarried ere accepting service.
War in far-flung jungles, as my friends
Did die face-down in mire and muck and fens!